Leistungen Übersetzung:
für eine Postkarte: 0,5 Normseiten
Übersetzung der Qutdoorausstellung für 10 Tafeln: 20 Normseiten
Pressetexte: 4 Normseiten
des Faltblattes zur Ausstellung: 2 Normseiten
der Begleitbroschüre: 74 Normseiten
für Ausstellungsfahnen: 40 Normseiten
Gesamt Normseiten: 140,5 Normseiten.
Als Normseite gilt eine Gesamtzeichenzahl inklusive Leerzeichen/1.800.
Rahmenvereinbarung über Sprachmittlertätigkeiten für die Stadt Wuppertal
Gegenstand der Ausschreibung ist die Erbringung von Sprachmittlertätigkeiten (Dolmetscherdienste) im Rahmen der behördlichen Kommunikation von Menschen mit Migrationshintergrund. Hierbei kommen das Konsekutivdolmetschen (zeitversetzte Übersetzung) von Gesprächen zwischen Mitarbeiter*innen und vorsprechenden Kund*innen sowie bei Bedarf auch das Übersetzen von schriftlichen Dokumenten (z.B. Formular...
Das JobCenter Essen benötigt für Termine mit neu zugewanderten SGB II Antragstellern Unterstützung von ausgebildeten und zertifizierten Sprach- und Integrationsmittlern, die über eine reine Dolmetschertätigkeit hinausgeht. Die Klärung komplexer Sachverhalte, das Treffen verbindlicher Absprachen, das Führen von konfliktreichen und/oder besonders (kultur-) sensiblen und soziokulturellen Gesprächen s...
Das JobCenter Essen benötigt für Termine im Neukundenbereich und im Integration Point mit neu zugewanderten SGB II Antragstellenden Unterstützung von ausgebildeten und zertifizierten Sprach- und Integrationsmittlern, die über eine reine Dolmetschertätigkeit hinausgeht. Die Klärung komplexer Sachverhalte, das Treffen verbindlicher Absprachen, das Führen von konfliktreichen und/oder besonders (kultu...
Rahmenvereinbarung für die Vergabe von Dolmetscher- und Übersetzerleistungen 2026-2029
Die Leistung der Rahmenvereinbarung beinhaltet das Dolmetschen sowie das Übersetzen des Ausgangsinhalts in die Zielsprache "Deutsch". Die Leistungserbringung erfolgt in den Liegenschaften des Polizeipräsidiums Bochum in Bochum, Herne und Witten. Im Ausnahmefall und auf besondere Anweisung kann die Leistung an einer anderen näher bezeichneten Stelle erfolgen.
Rahmenvereinbarung über Sprachmittlertätigkeiten für die Stadt Wuppertal
Gegenstand der Ausschreibung ist die Erbringung von Sprachmittlertätigkeiten (Dolmetscherdienste) im Rahmen der behördlichen Kommunikation von Menschen mit Migrationshintergrund. Hierbei kommen das Konsekutivdolmetschen (zeitversetzte Übersetzung) von Gesprächen zwischen Mitarbeiter*innen und vorsprechenden Kund*innen sowie bei Bedarf auch das Übersetzen von schriftlichen Dokumenten (z.B. Formular...
Sie möchten alle relevanten Ausschreibungen und Aufträge einsehen? Fordern Sie einen unverbindlichen Testzugang an und wir unterstützen Sie dabei, das Beste aus der DTAD Plattform für Sie herauszuholen.
IHR EINFACHER WEG ZU NEUEN AUFTRÄGEN
1. Automatisierte Auftragsrecherche
Eigene Filter verwalten und gezielt zugeschnittene Ausschreibungen für Übersetzung erhalten. Analysen zu Vergabeverhalten und potenziellen Bietern erleichtern die Teilnahmeentscheidung.
2. Unterstützung bei der Angebotsabgabe
Anforderungen prüfen, Unternehmensschnittstellen einbinden, alle Angaben und Nachweise bündeln und fristgerecht einreichen – die DTAD Plattform unterstützt Sie bei jedem Schritt.
3. Einfacher Ausbau ihres Firmennetzwerks
Über 40.000 Vergabestellen-Profile bieten Klarheit über Entscheider und Geschäftsbeziehungen. Frühzeitige Updates zu auslaufenden Rahmenverträgen helfen die Akquise zu erleichtern.
Die DTAD Plattform in Zahlen
über
5500
erfolgreiche Kunden täglich
über
99 %
Marktabdeckung bei Auftragsdaten
über
450000
Ausschreibungen pro Jahr
über
40000
Vergabestellen mit Kontaktdaten
Uns vertrauen mehr als 5.500 Unternehmen
Welche Projekte werden rund um ÜBERSETZUNG ausgeschrieben?
Fachübersetzungen Übersetzung von technischen, rechtlichen und wissenschaftlichen Dokumenten unter Verwendung der spezifischen Fachterminologie.
Website- und Softwarelokalisierung Anpassung von Websites, Apps und Softwarelösungen an verschiedene Sprachen und Kulturen, inklusive der Lokalisierung von Inhalten, Benutzeroberflächen und rechtlichen Texten.
Dolmetschdienste Bereitstellung von Dolmetschern für Konferenzen oder Meetings in Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen oder Flüsterdolmetschen.
Übersetzung von Marketingmaterialien Anpassung und Übersetzung von Werbetexten, Broschüren, Katalogen und Anzeigen, um die Zielgruppe sprachlich und kulturell effektiv anzusprechen.
Untertitelung und Transkription Erstellung von Untertiteln für Filme, Videos und Webinare sowie Transkription von Audio- und Videoaufnahmen in schriftliche Form.
Übersetzungsmanagement und -koordination Projektmanagement für Übersetzungsaufträge, einschließlich der Koordination von Übersetzern, Qualitätssicherung und Einhaltung von Zeitrahmen und Budgetvorgaben.
Dies sind nur einige der möglichenAusschreibungenim Bereich der Übersetzung. Die letztendlichen Anforderungen und Projekte variieren je nach Vergabestelle. Mit derDTAD Plattform erhalten Sie die passenden Aufträge für Ihr Unternehmen – jetzt unverbindlich testen.
Wie nehme ich an Ausschreibungen im Bereich ÜBERSETZUNG teil?
1. ÖFFENTLICHE AUFTRÄGE EINFACH FINDEN
Nutzen Sie Ausschreibungsplattformen, wie die DTAD Plattform und finden Sie passende Ausschreibungen zu Übersetzung.
2. SUCHFILTER MIT MEHREREN KRITERIEN NUTZEN
Mit Suchfiltern finden Sie gezielt Projekte. Zahlreiche Filterfunktionen führen zu genauen Ergebnissen.
3. AUTOMATISIERT NEUE PROJEKTE ERHALTEN
Speichern Sie Ihre Suchprofile und erhalten Sie täglich Updates zu neuen Ausschreibungen, die Ihren Kriterien entsprechen.
4. Dokumente sorgfältig prüfen
Sichten Sie bei relevanten Ausschreibungen sorgfältig die Vergabeunterlagen und achten Sie auf Fristen und benötigte Nachweise.
5. Bewerbung vorbereiten
Bereiten Sie Ihre Unterlagen und alle erforderlichen Dokumente vor und halten Sie festgelegte Formate und Anforderungen ein.
6. Angebot fristgerecht abgeben
Über das vorgegebene System reichen Sie Ihr Angebot rechtzeitig ein. Ihre Unterlagen sind dabei vollständig und korrekt ausgefüllt.
ÜBERZEUGEN SIE SICH SELBSTJETZT DTAD PLATTFORM TESTEN
Erhalten Sie Zugriff auf alle Ausschreibungen und Analysen – inklusive persönlichem Onboarding. Ihre Testphase endet automatisch, ohne Kosten und Verpflichtungen.