Neu beim DTAD? Jetzt registrieren
Unverbindlich testen
Neu beim DTAD? Jetzt registrieren
Europa_Siegel

AUSSCHREIBUNGEN AUF DER DTAD PLATTFORMÜbersetzer & Dolmetscher

Passende Auftragschancen auf einen Blick

  • Nationale und EU-weite Ausschreibungen zu den Bereichen Übersetzung, Transkription & Dolmetscherleistungen
  • Aus jährlich mehr als 450.000 Ausschreibungen – die DTAD Plattform jetzt unverbindlich testen

Relevante Ausschreibungen finden

Passende Ausschreibungen für Ihr Unternehmen

Wir haben mit der DTAD Plattform passende Ausschreibungen für $kategorieBranche$ in $ortRegion$ gefunden. Die Ausschreibungen stehen Ihnen nach Registrierung zur Verfügung.

AKTUELLE AUSSCHREIBUNGEN ÜBERSETZUNG

Rahmenvertrag Verdolmetschungsleistungen vom Französischen ins Deutsche (2026/2026)

Rahmenvertrag Verdolmetschungsleistungen vom Französischen ins Deutsche und vice versa für Veranstaltungen der SKEW

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Bonn (Gronau)
Auftragsart:
Öffentliche Ausschreibung
Veröffentlichung:
20.02.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Übersetzungsarbeiten DE-CZ/CZ-DE

Die Hochschule Zittau/Görlitz benötigt für den Projektzeitraum 2026 - 2028 Übersetzungarbeiten Deutsch-Tschechisch/Tschechisch-Deutsch im Rahmen verschiedener Veranstaltungen.;

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Bertsdorf-Hörnitz
Auftragsart:
Öffentliche Ausschreibung
Veröffentlichung:
16.02.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Abschluss von nicht-exklusiven Rahmenvereinbarungen über schriftliche Übersetzungen sowie Simultan- und Konsekutivübersetzungen in einem Open-House-Verfahren

Abschluss von nicht-exklusiven Rahmenvereinbarungen über schriftliche Übersetzungen sowie Simultan- und Konsekutivübersetzungen in einem Open-House-Verfahren

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Berlin (Kreuzberg)
Auftragsart:
Verhandlungsvergabe mit Teilnahmewettbewerb
Veröffentlichung:
06.02.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Rahmenvereinbarungen Übersetzung in Leichte und Einfache Sprache, 2 Lose (2026/2027)

Los 1: Übersetzung Deutsch in Leichte Sprache: ca. 120 Normseiten zu übersetzender Los 2: Übersetzung Deutsch in Einfache Sprache: ca. 5 Normseiten zu übersetzender

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Berlin (Kreuzberg)
Auftragsart:
Öffentliche Ausschreibung
Veröffentlichung:
05.02.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Übersetzungsdienstleistungen diverse Sprachen

Abschluss von Rahmenverträgen für Übersetzungsdienstleistungen in diversen Sprachen

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Berlin (Charlottenburg)
Auftragsart:
Offenes Verfahren
Veröffentlichung:
05.02.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Rahmenvereinbarung Zweisprachigkeit - PR1130610-2800-R

Rahmenvereinbarung Zweisprachigkeit

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
München (Laim)
Auftragsart:
Verhandlungsverfahren
Veröffentlichung:
30.01.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Dolmetscherleistungen

Dolmetscherleistungen

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Castrop-Rauxel (Behringhausen)
Auftragsart:
Offenes Verfahren
Veröffentlichung:
29.01.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Interpreter / translator (Ukrainian / Russian / English)

Interpreter / translator (Ukrainian / Russian / English)

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Braunschweig (Kanzlerfeld)
Auftragsart:
Öffentliche Ausschreibung
Veröffentlichung:
26.01.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Expert platform for Ukraine"s EU alignment in the rule of law

3*E4U: Ukraine"s EU accession process in the rule of law area\ \ Strengthening Ukraine"s EU Alignment in the Rule of Law - 3*E4U is a project commissioned by the German Federal Foreign Office and implemented by the Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH. The project aims to support the Government of Ukraine in aligning its legislation with the EU acquis, focusing on Cha...

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Hochheim am Main
Auftragsart:
Verhandlungsverfahren
Veröffentlichung:
26.01.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

Dolmetscher-Dienstleistungen in Remote

Die Bereitstellung einer Dolmetscherdienstleistung im Remote-Format (Telefon- und Videodolmetschen). Die Leistungen dienen dazu, eine barrierefreie Kommunikation in den Beratungsgesprächen zwischen den Kundinnen und Kunden mit begrenzten Deutschkenntnissen und der zuständigen Arbeitsvermittlung sicherzustellen. Die Dienstleistungen umfassen ein konsekutives Dolmetschen und müssen flexibel und kurz...

Auftraggeber:
Nach Registrierung sichtbar
Stadt:
Steinfurt
Auftragsart:
Offenes Verfahren
Veröffentlichung:
23.01.26
Frist:
Nach Registrierung sichtbar
Leistungsbeschreibung:
Nach Registrierung sichtbar

DIE DTAD PLATTFORM
EINE SICHERE LÖSUNG

Sie möchten alle relevanten Ausschreibungen und Aufträge einsehen?
Fordern Sie einen unverbindlichen Testzugang an und wir unterstützen Sie dabei, das Beste aus der DTAD Plattform für Sie herauszuholen.

Die DTAD Plattform in Zahlen

über
5500
erfolgreiche Kunden täglich
über
99 %
Marktabdeckung bei Auftragsdaten
über
450000
Ausschreibungen pro Jahr
über
40000
Vergabestellen mit Kontaktdaten
Uns vertrauen mehr als 5.500 Unternehmen

IHR EINFACHER WEG ZU NEUEN AUFTRÄGEN

01

Automatisierte Auftragsrecherche

Eigene Filter verwalten und gezielt zugeschnittene Ausschreibungen für Übersetzung erhalten. Analysen zu Vergabeverhalten und potenziellen Bietern erleichtern die Teilnahmeentscheidung.

02

Unterstützung bei der Angebotsabgabe

Anforderungen prüfen, Unternehmensschnittstellen einbinden, alle Angaben und Nachweise bündeln und fristgerecht einreichen die DTAD Plattform unterstützt Sie bei jedem Schritt.

03

Einfacher Ausbau ihres Firmennetzwerks

Über 40.000 Vergabestellen-Profile bieten Klarheit über Entscheider und Geschäftsbeziehungen. Frühzeitige Updates zu auslaufenden Rahmenverträgen helfen die Akquise zu erleichtern.

ÜBERZEUGEN SIE SICH SELBSTJETZT DTAD PLATTFORM TESTEN

Erhalten Sie Zugriff auf alle Ausschreibungen und Analysen – inklusive persönlichem Onboarding. Ihre Testphase endet automatisch, ohne Kosten und Verpflichtungen.

Welche Projekte werden rund um ÜBERSETZUNG ausgeschrieben?

  • Fachübersetzungen
    Übersetzung von technischen, rechtlichen und wissenschaftlichen Dokumenten unter Verwendung der spezifischen Fachterminologie.
  • Website- und Softwarelokalisierung
    Anpassung von Websites, Apps und Softwarelösungen an verschiedene Sprachen und Kulturen, inklusive der Lokalisierung von Inhalten, Benutzeroberflächen und rechtlichen Texten.
  • Dolmetschdienste
    Bereitstellung von Dolmetschern für Konferenzen oder Meetings in Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen oder Flüsterdolmetschen.
  • Übersetzung von Marketingmaterialien
    Anpassung und Übersetzung von Werbetexten, Broschüren, Katalogen und Anzeigen, um die Zielgruppe sprachlich und kulturell effektiv anzusprechen.
  • Untertitelung und Transkription
    Erstellung von Untertiteln für Filme, Videos und Webinare sowie Transkription von Audio- und Videoaufnahmen in schriftliche Form.
  • Übersetzungsmanagement und -koordination
    Projektmanagement für Übersetzungsaufträge, einschließlich der Koordination von Übersetzern, Qualitätssicherung und Einhaltung von Zeitrahmen und Budgetvorgaben.

Möchten Sie direkten Zugang zu Ausschreibungen rund um Übersetzung in Ihrer Region?
Lernen Sie die DTAD Plattform in der unverbindlichen Testphase kennen und erhalten Sie direkt passende Aufträge für Ihren Wunschstandort.

Wie nehme ich an Ausschreibungen im Bereich ÜBERSETZUNG teil?

1. ÖFFENTLICHE AUFTRÄGE EINFACH FINDEN

Nutzen Sie Ausschreibungsplattformen, wie die DTAD Plattform und finden Sie passende Ausschreibungen zu Übersetzung.

2. SUCHFILTER MIT MEHREREN KRITERIEN NUTZEN

Mit Suchfiltern finden Sie gezielt Projekte. Zahlreiche Filterfunktionen führen zu genauen Ergebnissen.

3. AUTOMATISIERT NEUE PROJEKTE ERHALTEN

Speichern Sie Ihre Suchprofile und erhalten Sie täglich Updates zu neuen Ausschreibungen, die Ihren Kriterien entsprechen.

4. Dokumente sorgfältig prüfen

Sichten Sie bei relevanten Ausschreibungen sorgfältig die Vergabeunterlagen und achten Sie auf Fristen und benötigte Nachweise.

5. Bewerbung vorbereiten

Bereiten Sie Ihre Unterlagen und alle erforderlichen Dokumente vor und halten Sie festgelegte Formate und Anforderungen ein.

6. Angebot fristgerecht abgeben

Über das vorgegebene System reichen Sie Ihr Angebot rechtzeitig ein. Ihre Unterlagen sind dabei vollständig und korrekt ausgefüllt.

Welche Anforderungen gibt es bei Ausschreibungen zu ÜBERSETZUNG?

Fachliche Qualifikation

Nachweis der Expertise im Bereich Übersetzung durch Zertifikate, Weiterbildungen, Partnerschaften odgl.

Referenzprojekte

Erfahrung mit Projekten, die in Größe und Komplexität dem ausgeschriebenen Übersetzung-Auftrag entsprechen

PERSONELLE RESSOURCEN

Verfügbarkeit von qualifiziertem Personal, einschließlich Qualifikationsnachweisen der Schlüsselpersonen

Kommunikation

Die Fähigkeit, klar und effektiv mit öffentlichen Stellen und Auftraggebern in der vorgegebenen Sprache zu kommunizieren

Social Responsibility

Belege für umweltfreundliche sowie nachhaltige Praktiken und soziale Verantwortung

Compliance & Ethik

Vorhandensein von Richtlinien und Verfahren zur Einhaltung ethischer Standards und zur Korruptionsbekämpfung

DER DTAD, IHR PARTNER FÜR AUSSCHREIBUNGEN UND FACHWISSEN ZUM VERGABERECHT

DER ABLAUF DER ÖFFENTLICHEN AUSSCHREIBUNG EINFACH ERKLÄRT
DIE BEWERTUNGSMATRIX: PUNKTESYSTEM FÜR TRANSPARENZ BEI VERGABEN
DIE URKALKULATION ALS TEIL DES ANGEBOTS: WAS BIETER WISSEN SOLLTEN
Beschränkte Ausschreibung - Definition im DTAD Glossar

SIND NOCH FRAGEN OFFEN? SPRECHEN SIE UNS AN

Kontakt aufnehmen
Kontakt aufnehmen